集団「Emication」別館

楽しく学び,楽しく活動する,笑顔の集団「Emication」。 ふるさとの自然,歴史,風俗などお伝えします。読書や豆知識の発信もしていきます。 活動する人,行動する人,その応援と支援をする集団「Emication」。

“今”が“最後”なら…

石碑0310。 空が曇りから雨に変わり,そして強くなりました。肌寒い雨の日でした。

 明日3月11日を前に,東日本大震災に関する情報が多く流れています。

 そして卒業シーズン,“別れ”や“最後”の話題,卒業の歌などが扱われています。

 先日のミュージックステーションでは「平成30年間で最も泣いた卒業ソングランキング TOP10」が流れ,第1位がレミオロメンのヒット曲『3月9日』でした。

 翌日3月9日のMUSIC FAIRでも『3月9日』が歌われました。

 いずれも,藤巻亮太さんの歌唱でした。

 いずれも「卒業の歌」として紹介されていますが,この歌を意識したのは“知人の子の別れ”のときでした。この友人達が,突然訪れた別れの日に思いを込めて歌ってくれた曲だったそうです。

 この歌が違って聴こえます。

 人は“最後”がいつかを知りません。

 それを知るのは,時間の過ぎたあとです。

 2001年9月11日の後,チェーンメールで世界中に共感をもって広がった詩です。

    『最後だとわかっていたなら』

      作・ノーマ コーネット マレック / 訳・佐川 睦

あなたが眠りにつくのを見るのが

最後だとわかっていたら

わたしは もっとちゃんとカバーをかけて

神様にその魂を守ってくださるように祈っただろう

あなたがドアを出て行くのを見るのが

最後だとわかっていたら

わたしは あなたを抱きしめて キスをして

そしてまたもう一度呼び寄せて 抱きしめただろう

あなたが喜びに満ちた声をあげるのを聞くのが

最後だとわかっていたら

わたしは その一部始終をビデオにとって

毎日繰り返し見ただろう

あなたは言わなくても わかってくれていたかもしれないけれど

最後だとわかっていたなら

一言だけでもいい・・・「あなたを愛してる」と

わたしは 伝えただろう

たしかにいつも明日はやってくる

でももしそれがわたしの勘違いで

今日で全てが終わるのだとしたら、

わたしは 今日

どんなにあなたを愛しているか 伝えたい

そして わたしたちは 忘れないようにしたい

若い人にも 年老いた人にも

明日は誰にも約束されていないのだということを

愛する人を抱きしめられるのは

今日が最後になるかもしれないことを

明日が来るのを待っているなら

今日でもいいはず

もし明日が来ないとしたら

あなたは今日を後悔するだろうから

微笑みや 抱擁や キスをするための

ほんのちょっとの時間を どうして惜しんだのかと

忙しさを理由に

その人の最後の願いとなってしまったことを

どうして してあげられなかったのかと

だから 今日

あなたの大切な人たちを しっかりと抱きしめよう

そして その人を愛していること

いつでも いつまでも大切な存在だということを

そっと伝えよう

「ごめんね」や「許してね」や「ありがとう」や「気にしないで」を

伝える時を持とう

そうすれば もし明日が来ないとしても

あなたは今日を後悔しないだろうから

********

   Tomorrow Never Comes

      By Norma Cornett Marek

If I knew it would be the last time

that I’d see you fall asleep,

I would tuck you in more tightly,

and pray the Lord your soul to keep.

If I knew it would be the last time

that I’d see you walk out the door,

I would give you a hug and kiss,

and call you back for just one more.

If I knew it would be the last time

I’d hear your voice lifted up in praise,

I would tape each word and action, 

and play them back throughout my days.

If I knew it would be the last time,

I would spare an extra minute or two,

To stop and say “I love you,”

instead of assuming you know I do.

So just in case tomorrow never comes,

and today is all I get,

I’d like to say how much I love you,

and I hope we never will forget.

Tomorrow is not promised to anyone,

young or old alike,

And today may be the last chance

you get to hold your loved one tight.

So if you’re waiting for tomorrow,

why not do it today?

For if tomorrow never comes,

you’ll surely regret the day

That you didn’t take that extra time

for a smile, a hug, or a kiss,

And you were too busy to grant someone,

what turned out to be their one last wish.

So hold your loved ones close today

and whisper in their ear

That you love them very much,

and you’ll always hold them dear.

Take time to say “I’m sorry,”… “Please forgive me,”

… “thank you” or “it’s okay”.

And if tomorrow never comes,

you’ll have no regrets about today.

 昨日を思い,今日を思う。そして,未来(あす)を迎える。

岩手日報より

岩手日報0310。